神龙捕鱼
新闻中心
News Center
首页/关于我们/新闻中心/公司动态/公司动态详情页

上海外服国际人才培训中心考生在国际翻译认证考试喜获佳绩

日期:2014-06-24
 
 


——2014年皇家特许语言家学会DipTrans高级翻译证书考试


近日,众所翘望的2014年皇家特许语言家学会(The Chartered Institute of Linguists简称CIoL)的DipTrans(Diploma in Translation)翻译认证考试结果揭晓,上海外服国际人才培训中心多位考生均取得了优秀的成绩。
(上图摄于2014年1月22日DipTrans考试当日)
皇家特许语言家学会成立于1910年,总部设在伦敦,德国、西班牙、香港等地均有分会,在国际语言界颇有声誉。该学会每年举办多种翻译认证考试,其中DipTrans级别最高,难度也最大。其一,DipTrans是英国国家学位管理机构(Office of Qualification and Examination Regulation,简称Ofqual)认定的英国学分制框架内的翻译专业硕士学位证书(Level 7,Mphil, QCF),可与英国一些大学,如伯明翰大学,互相承认学分;其二,DipTrans又是欧美发达国家留学深造的得力“敲门砖”;其三,DipTrans还是英联邦多个成员国的翻译上岗证书以及加拿大、澳大利亚、新西兰等国技术移民的首选。
上海外服国际人才培训中心与CIoL合作已有十年,CIoL在中国大陆地区设置的唯一的专门性考试服务机构——皇家特许语言家学会中国考试中心设立于此,此次考试取得可喜的效果,说明中心为考生提供的考试及培训服务成效卓著。
来自北京的考生高文海以一门“优”,两门“良”的优异的成绩通过了全部考试,他兴奋地表示:“这意味着我在两个月后就可以拿到国际翻译界的‘金文凭’——学英语人梦寐以求的资格认证,还有资格申请成为英国皇家特许语言家学会的会员,这项考试和会员认证资格会给我的事业带来丰厚回报。”在询问其报考原因时,他说:“去年12月,我在申请澳大利亚移民时,为获得社区语言加分,需要参加澳大利亚NATTI(澳大利亚翻译口译资格认证机构)的翻译考试,但今年上半年考试的报名时间已过,下一轮的考试在今年下半年,一等就是大半年,时间上拖不起。这时有朋友提醒我:如果能参加英国皇家特许语言家学会的高级翻译文凭考试(DipTrans),澳大利亚对这个文凭也是认可的。我随即上NATTI的官方网站查询,确实如此!‘金文凭’的含金量不虚!——这个文凭应该还有更多的闪光点留待我去发掘。”
来自上海大学的施垚、上海理工大学的许薷和张俊杰,也以优秀的成绩通过了全部考试,她们是MTI(Master of Translation and Interpretation)专业的在读硕士研究生,出于对翻译的热爱以及被DipTrans的国际高认可度所吸引,参加了考试。谈起考前培训,她们都觉得受益匪浅:“这次考试可以通过,离不开考试中心老师的培训与指导。考前的备考过程中,每个阶段都有外服的老师,进行悉心指导与培训,面对面批改、电话指导、网络联系等各种方式。翻译中出现问题的时候,老师的指导,很多时候会让人豁然开朗。作为一名翻译专业的研究生,已经有了大量的翻译练习,但是自己摸索的过程中,还是会出现理解上的障碍,而这些障碍有可能会一直影响自己翻译能力的提升。不管是针对该项考试的辅导还是关于翻译的培训,外服的老师,让我看到了翻译的魅力所在,也让我更加坚定学好翻译的信心。”

目前,2015年DipTrans的考试报名工作已经启动,欢迎有意者前来咨询。
咨询电话:021-62778990-370 黄教授/施小姐
邮箱:[email protected][email protected]